Получивший замечание от Путина переводчик оказался израильским министром


Как стало известно Лайфу, "ленивым" переводчиком, получившим замечание от российского президента, оказался министр абсорбции (отвечает за реализацию политики в области иммиграции, — прим.ред) и министр по делам Иерусалима Зеэв Элькин. 

В ходе пресс-конференции Элькин решил не переводить заданный израильскому премьеру вопрос, так как счёл его не интересным для россиян. В свою очередь Владимир Путин отметил, что мнение переводчика не верно.
— Нам интересно тоже. Жалко, что у нас немного людей говорят на иврите. Я надеюсь, что когда полтора миллиона (русскоязычного населения Израиля. — Прим. ред.) к нам вернутся, их станет больше, — пошутил Путин.
 

По теме: ( из рубрики )

    Оставить отзыв

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    *
    *

    8 + пять =

    Top